"Order my book on the Roussillon wine region (colour paperback) DIRECT FROM ME SAVING £4/€4 (UK & EU only), or Kindle eBook on Amazon UK. Available in the USA from Barnes & Noble in hardcover, paperback or eBook; or Amazon.com. For other countries, tap here." Richard Mark James
Showing posts with label wine translations. Show all posts
Showing posts with label wine translations. Show all posts

01 January 2000

Traductions viti-vinicoles / Wine translations

Traductions viti-vinicoles fidèles et rapides
Je vous propose des prestations de traduction professionnelles et diverses du français en anglais langue-maternelle sur tous les sujets viti-vinicoles (et plus): viticulture, oenologie et technologie, business, tourisme, mode de vie...
Fiches techniques, site web, contre-étiquettes, brochures commerciales, carnets de dégustation, présentation d'entreprise, carte des vins de restaurant... Contactez moi pour discuter vos besoins et mes tarifs: merci de remplir le formulaire de contact au-dessous a droite. Richard James est inscrit comme travailleur indépendant au Royaume Uni.

Wine translations done properly and quickly
I offer a professional translation service from French (and German) into natural English and vice versa on all aspects of wine (and more) from viticulture, technical, business, tourism to lifestyle...
Product sheets, web pages, back labels, sales brochures, tasting notes, company history, restaurant wine lists & menus... Contact me to discuss your requirements and rates: please fill out the contact form below right. Richard James is registered self-employed in the UK.

'RED'

'Red is for wine, blood, revolution, colour... Time-warped slices of mystery, history, fantasy, crime, art, cinema and love...' Buy the e-book or paperback novel on Amazon.co.uk or Amazon.com. Click here to view the RED blog!

Send an email

Name

Email *

Message *

Header image: Château de Flandry, Limoux, Languedoc. Background: Vineyard near Terrats in Les Aspres, Roussillon.