Support WineWriting.com for £45 (GBP) a year subscription (about €1 a week), which gives you access to anything on this blog and helps me keep it going on its unprofitable path. Use PayPal button below.
Includes a free copy of my Roussillon book (posted separately)!

Roussillon 'French Catalonia' wine book

"Order my book on the Roussillon direct saving £4/€4 (UK & EU only) or download the Kindle eBook on Amazon UK . Buy it in the USA ...

Search WineWriting.com:

Showing posts with label wine translations. Show all posts
Showing posts with label wine translations. Show all posts

01 January 2000

Traductions viti-vinicoles / Wine translations

Traductions viti-vinicoles fidèles et rapides
Je vous propose des prestations de traduction professionnelles et diverses du français en anglais langue-maternelle sur tous les sujets viti-vinicoles (et plus): viticulture, oenologie et technologie, business, tourisme, mode de vie...
Fiches techniques, site web, contre-étiquettes, brochures commerciales, carnets de dégustation, présentation d'entreprise, carte des vins de restaurant... Contactez moi pour discuter vos besoins et mes tarifs: merci de remplir le formulaire de contact au-dessous a droite. Richard James est inscrit comme travailleur indépendant au Royaume Uni.

Wine translations done properly and quickly
I offer a professional translation service from French (and German) into natural English and vice versa on all aspects of wine (and more) from viticulture, technical, business, tourism to lifestyle...
Product sheets, web pages, back labels, sales brochures, tasting notes, company history, restaurant wine lists & menus... Contact me to discuss your requirements and rates: please fill out the contact form below right. Richard James is registered self-employed in the UK.